ÓSTRAKA
David Angeles Garnica
Editorial: Silla vacía
Colección: Poesía
Año: 2024
Edición: Primera
Formato: Rústico
Páginas: 48
Ancho: 20 cm
Alto: 25 cm
ISBN: 978-607-8983-08-7
Avance de lectura Aquí
Precio de lista: $400
*
Precio por introducción: $200
RESEÑA
Los poemas aquí traducidos fueron encontrados en la biblioteca de una abadía italiana. Entre los manuscritos del recinto el traductor encontró un pergamino que llamó su atención por el contenido: «breves poemas escritos en un elegante griego», los cuales venían acompañados de marginalia «en un latín no siempre preciso». La poesía se firma en el año 1250 y su autoría corresponde al monje cistercense Timeus Tesalónicos: los textos del margen están firmados por Ann de Ianacala.
En palabras del doctor Angeles Garnica: «Me sedujo el pergamino: el punto de fuga partía desde aquellos poemas y se proyectaba hacia el horizonte de los márgenes, encuadrados por una mujer que leía griego y escribía en latín. Si ya era una sorpresa encontrar esta combinación, el locativo de Ann me desconcertó aún más, pues indica la región de Janakkala, en la actual Finlandia».
Un descubrimiento y arduo trabajo de paleografía (con anotaciones a pie de página para contextualizar) es lo que ahora se presenta ante la mirada, ello en espera de hacer eco de un verso de Timeus: «Luz, aún no te veo, pero haces que ya vea».
*
SOBRE EL AUTOR
Doctor en Filosofía por la Pontificia Universidad Gregoriana, Roma (Premio Bellarmino 2018).
Médico por la UMSNH. Miembro de la International Plato Society. Contribuye con publicaciones y conferencias sobre el pensamiento clásico griego y problemas contemporáneos, en el campo de la metafísica y la relación estética-ética.
Apasionado del caballo lusitano.